一•二八事变
中国军民的顽强抗战迫使日军三易主帅,没能达到全面占领上海的企图,不得不与中国国民政府谈判,以签订《淞沪停战协定》告终。
The January 28th Incident
On January 28, 1932, not long after the September 18th Incident, Japan launched an aggressive assault on Shanghai, known as the January 28th Incident, in an attempt to divert international attention and to bring China’s national government to its knees. China’s 19th Route Army, led by Generals Cai Tingkai and Jiang Guangnai, put up heroic resistance.
The brave resistance from the Chinese military and the people thwarted the attempt by the Japanese military to take the whole of Shanghai. After changing the command of the attacking forces three times to no avail, Japan had to settle for a negotiated solution, and signed the Shanghai Ceasefire Agreement with China’s national government.
L’Incident du 28 Janvier
Après l’Incident du 18 Septembre, afin de détourner l’attention internationale et de soumettre le gouvernement de la République de Chine, le Japon provoqua une guerre à Shanghai le 28 janvier 1932, date qui donna son nom à l’incident. La XIXe Armée de route de la Chine s’engagea dans une résistance courageuse sous la direction de son chef, Cai Tingkai, et de son commandant en chef, Jiang Guangnai.
La résistance opiniâtre de l’armée et de la population chinoises fit échouer la tentative du Japon d’occuper totalement Shanghai, malgré le changement à trois reprises du commandant de l’armée japonaise. Le Japon fut obligé de négocier avec le gouvernement national de la Chine et finit par signer l’Accord de cessez-le-feu de Song-Hu.
El Incidente del 28 de Enero
Después del Incidente del 18 de Septiembre, con el fin de desviar la atención mundial y obligar al Gobierno de la República de China a rendirse, el 28 de enero de 1932 Japón provocó en Shanghai un conflicto conocido como el “Incidente del 28 de Enero”. Los soldados chinos del 19º Ejército de Ruta, dirigidos por el comandante oficial Cai Tingkai y el comandante general Jiang Guangnai, resistieron valientemente.
La resistencia tenaz del ejército y el pueblo chinos obligó al cambio de tres jefes japoneses, quienes no podían lograr la ocupación completa de Shanghai. El incidente terminó con la firma del “Acuerdo de Armisticio de Songhu”, después de negociaciones con el Gobierno Nacionalista chino.
Incidente de 28 de Janeiro
Após o Incidente de 18 de Setembro, para desviar a atenção da comunidade internacional e sujeitar o governo da República da China a seu controle, o Japão provocou o "Incidente de 28 de janeiro" em 1932 para assim invadir Shanghai. O XIX Corpo do Exército chinês, liderado pelos Comandantes-Generais Cai Tingkai e Jiang Guangnai, lançou-se numa resistência brava e heróica.
Devido à forte e tenaz resistência do Exército e do Povo chinês, o exército japonês viu-se obrigado a trocar seu comandante em chefe por três vezes, sem conquistar a cidade inteira de Shanghai como pretendia. Foi então obrigado a negociar com o governo nacionalista da China, acabando por assinar o Acordo de Armistício de Shanghai.
一・二八事変
九・一八事変後、日本は国際社会の注意をそらすために、中華民国政府に屈服を迫ることを企て、1932年1月28日に上海で侵略戦争を引き起こした。これは歴史上「一・二八事変」と呼ばれている。中国軍第十九路軍は軍長蔡廷鍇と総指揮蒋光鼐の指揮の下、勇敢に抵抗した。
中国の軍民の頑強な抗戦により、日本軍司令官は三度交替せざるを得なくなり、上海を全面占領できなかった。これにより、日本は中国国民政府と交渉して「淞滬停戦協定(上海停戦協定)」を締結し、事態を収拾するしか手がなかった。
Инцидент «28 января»
Вскоре после Мукденского инцидента, в целях отвлечения внимания международного сообщества и усмирения китайского правительства, 28-го января 1932 года Японская Империя развернула агрессивную войну против Китая в Шанхае. Эти события получили название Инцидент «28 января». Китайская 19-я армия под руководством командира корпуса Цай Тинкая и командующего Цзян Гуанная, дала противнику отпор.
Благодаря упорному сопротивлению китайских войск и народа, цель японской армии занять Шанхай была осуществлена лишь частично. В ходе ожесточенных сражений японская армия была вынуждения трижды менять главнокомандующего. В результате Япония была вынуждена сесть за стол переговоров с китайским правительством. Переговоры завершились подписанием Шанхайского мирного договора.
Der Zwischenfall vom 28. Januar 1932
Nach dem Zwischenfall vom 18. Januar 1932 starteten die Japaner militärische Provokationen, um die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft vom obengenannten Zwischenfall abzulenken und die Regierung der Republik China zur Unterwerfung zu zwingen. In der Geschichte wird dies als Zwischenfall vom 28. Januar 1932 bezeichnet. Die 19.-Route-Armee leistete unter dem Befehl von General Cai Tingkai, dem Armeekommandeur, und Jiang Guangnai, dem Oberkommandierenden, unerschrocken Widerstand.
Der hartnäckige Widerstand der chinesischen Truppen und der Bevölkerung führte dazu, dass die japanische Armee drei Mal ihren Oberbefehlshaber wechseln musste. Das Ziel, Shanghai vollständig zu besetzen, konnte nicht erreicht werden. Es blieb der japanischen Armee nichts anderes übrig, als mit der Nationalregierung zu verhandeln. Die Verhandlungen endeten mit der Unterzeichnung des „Waffenstillstandsvertrags von Wusong und Shanghai".
1.28사변
9.18사변 후 일본은 국제사회의 시선을 다른 쪽으로 돌리고, 동시에 중화민국 정부를 굴복시키기 위해 1932년1월28일 상하이에서 도발하여 충돌을 일으켰다. 역사상 이를1.28사변이라고 부른다. 중국군 제19군은 군사령관 차이팅카이(蔡廷鍇)와 총지휘 장광나이(蔣光鼐)의 인솔 아래 용감하게 저항했다.
중국 군대와 민중의 필사적인 항전으로 일본군은 3번씩이나 사령관을 바꿨고 상하이를 전면 점령하는 목표를 달성하지 못했다. 결국 중국 국민당 정부와 담판을 통해 <쑹후(淞滬) 정전협정>을 체결했다.
حادثة 28 يناير
بعد حادثة 18 سبتمبر، ومن أجل تحويل الأنظار الدولية وإجبار حكومة جمهورية الصين على الخضوع، قامت اليابان باستفزازات تؤدي إلى اشتباكات مسلحة في شانغهاي في 28 يناير 1932، تسمى هذه الحادثة في التاريخ بـ"حادثة 28 يناير". وقد أبدى جيش الطريق التاسع عشر الصيني الذي يقوده قائده تساي تينغ كاي والقائد العام جيانغ قوانغ ناي، بسالة في مقاومة العدوان الياباني.
أجبرت النضالات الشجاعة للجيش والشعب الصيني الجيش الياباني على تغيير قائده ثلاث مرات، وفشل في إخضاع شانغهاي بشكل شامل، ما دفعه إلى إجراء مفاوضات مع الحكومة الوطنية لجمهورية الصين، وانتهت هذه الحادثة بتوقيع ((اتفاقية الهدنة في سونغهو)).