您的位置: 首页 > 治国理政

全面建成小康社会新的目标要求

(治国理政)

发布时间:2018-11-30 | 来源:中国网

全面建成小康社会新的目标要求

在中共十六大、十七大确立的全面建设小康社会目标的基础上,十八大提出了到2020年全面建成小康社会的宏伟目标。“十三五”规划进一步明确了全面建成小康社会新的目标要求,具体包括:努力实现全面建成小康社会目标,坚持发展是第一要务,以提高发展质量和效益为中心,全面深化改革;经济保持中高速增长、产业迈向中高端水平,实现到2020年国内生产总值和城乡居民人均收入比2010年翻一番;人民生活水平和质量普遍提高,“十三五”期间要基本完成棚户区改造任务,到2020年,现行标准下的贫困人口实现脱贫,贫困县全部摘帽,解决区域性整体贫困;人民文明素质和社会文明程度显著提高,到2020年基本建成公共文化服务体系;生态环境质量总体改善,推动形成绿色发展方式和生活方式;依靠改革开放推动制度改革,到2020年使国家治理体系和治理能力现代化取得重大进展,各领域基础性制度体系基本形成,各方面制度更加成熟更加定型。

The Targets and Requirements for Completing the Building of a Moderately Prosperous Society in All Respects

Proceeding from the goals for building a moderately prosperous society in all respects, as laid out at the 16th and 17th CPC National Congresses, the 18th CPC National Congress proposed the new goal of completing the building of a moderately prosperous society in all respects by the year 2020. The 13th Five-year Plan further spelled out and clarified the targets and requirements for doing so. 

Specifically, these include: 

– carrying out in-depth reforms in all respects by continuing development and focusing on better development quality and performance; 

– maintaining a medium-high rate of economic growth while elevating industries to medium-high standards, so that national GDP and per capita urban and rural incomes both double their 2010 levels by the year 2020; 

– improving the standard of living and quality of life of the people, completing the basic rebuilding of shantytowns within the period of the 13th Five-year Plan, and, by the year 2020, lifting all those below the current poverty line out of poverty and enabling all impoverished counties to be removed from out of that category, thus eliminating region-wide poverty; 

– significantly raising the cultural caliber of the people and of civil behavior in society, and basically completing a system of public cultural services by the year 2020; 

– improving the overall quality of the eco-environment and promoting green development and green lifestyles; 

– using reform and opening up to promote institutional reforms, so that by the year 2020 major progress can be made in the modernization of the national governance system and its capabilities, fundamental institutional systems in all sectors will have taken shape, and institutions in all aspects will be more mature and more fully formed.