"一国两制"
"一国两制"的基本内容是:在一个中国的前提下,国家的主体坚持社会主义制度;香港、澳门、台湾是中华人民共和国不可分离的部分,它们作为特别行政区保持原有的资本主义制度长期不变。在国际上代表中国的,只能是中华人民共和国。"一国两制"是中国的一个伟大创举,是中华民族为世界和平与发展作出的新贡献。香港、澳门回归祖国以来,"一国两制"实践取得举世公认的成功。事实证明,"一国两制"是解决历史遗留的香港、澳门问题的最佳方案,也是香港、澳门回归后保持长期繁荣稳定的最佳制度。继续推进"一国两制"事业,是中央政府、特别行政区政府和包括港澳同胞在内的全国各族人民的共同使命。中央贯彻"一国两制"方针坚持两点,一是坚定不移,不会变、不动摇;二是全面准确,确保"一国两制"在港澳的实践不走样、不变形,始终沿着正确方向前进。坚持"一国两制"和推进祖国统一基本方略,回答了新时代推动两岸关系和平发展、团结台湾同胞共同致力于实现民族伟大复兴和祖国和平统一的时代命题。当然,作为一项前无古人的开创性事业,"一国两制"的实践不会一帆风顺,需要在实践中不断探索。
"One Country, Two Systems"
The "one country, two systems" policy means that under the premise of one China, Hong Kong, Macao and Taiwan maintain their existing system of capitalism for a prolonged period of time as special administrative regions, while socialism is the prevailing system of the mainland. Internationally, however, the PRC alone represents China.
"One country, two systems" is a Chinese creation and an important contribution that China has made to world peace and development.
Since Hong Kong and Macao's return to China, the practice of "one country, two systems" in both regions has been a resounding success. The policy of "one country, two systems" has proved to be the best solution to issues affecting Hong Kong and Macao that were carried over from the past, and the best institutional guarantee for the long-term prosperity and stability of Hong Kong and Macao since their return.
To advance the "one country, two systems" policy is the common mission of the central government, the governments of the two special administrative regions, and the entire Chinese nation including the people of Hong Kong and Macao.
The central government follows two principles as it implements the "one country, two systems" policy: First, it remains committed to the policy and it will never change or waver on its position; second, the policy must be implemented exactly as it is, in the right direction, without any distortion in Hong Kong and Macao.
Upholding "one country, two systems" and moving toward national reunification is a solution to promoting peaceful development of cross-Straits relations and rally the people in Taiwan in the endeavors toward national renewal and peaceful reunification of the country in the new era.
As a historic and groundbreaking endeavor, it will not be smooth sailing, and there will be much to learn on the way ahead.