中文|English|Français|Русский язык|日本語|Español|عربي|Deutsch|한국어|Português|Türkçe|Bahasa Indonesia|Қазақ тілі|Tiếng Việt|lingua italiana
首页 > 治国理政2019

打铁必须自身硬

发布时间:2019-04-19 | 来源:China.org.cn

打铁必须自身硬

2012年11月15日,习近平在人民大会堂同采访中共十八大的中外记者见面时,提出"打铁还需自身硬"。中共十九大报告进一步提出"打铁必须自身硬"。中国共产党作为执政党,就是要带领人民把国家建设得更好,让人民生活得更好。要肩负起这个使命,中国共产党就必须加强自身建设,保持自身的先进性和纯洁性,保持同人民群众的血肉联系,不断提高领导水平和执政水平,不断提高拒腐防变和抵御风险能力,不断提高科学执政、民主执政、依法执政水平,更好地为人民服务。不全面从严治党,党就做不到"打铁必须自身硬",也就难以发挥好领导核心作用。"打铁必须自身硬",硬就硬在中国共产党人有着坚定的理想信念。党要团结带领人民进行伟大斗争、推进伟大事业、实现伟大梦想,必须毫不动摇坚持和完善党的领导,毫不动摇把党建设得更加坚强有力。

"It Takes a Good Blacksmith to Make Good Tools"

This expression was used by Xi Jinping on November 15, 2012 while he was speaking to domestic and international journalists covering the 18th CPC National Congress. As the governing party, the CPC must lead the people in building a better country and enable the people to live better lives.

To take on this mission, the Party must strengthen itself, maintain its own advanced and incorruptible nature, maintain its flesh-and-blood ties with the people, constantly elevate its leadership and administrative standards, constantly improve its ability to resist corruption and risks, and constantly strengthen its ability to administer scientifically, democratically and in accordance with the law, so as to serve the people better.

Unless it comprehensively exercises strict self-governance, the Party cannot be the "good blacksmith" who "makes good tools," and it will be unable to play its core leadership role. The "blacksmith" refers to the CPC, and the quality required comes from the firmly held ideals and beliefs of Party members. "It takes a good blacksmith to make good tools" is a solemn commitment made by the Party to the people.


热词热译