新时代中国特色社会主义发展战略安排
从中共十九大到二十大,是中国“两个一百年”奋斗目标的历史交汇期。中共十九大报告提出,既要全面建成小康社会、实现第一个百年奋斗目标,又要乘势而上开启全面建设社会主义现代化国家新征程,向第二个百年奋斗目标迈进。中共十九大综合分析国际国内形势和中国发展条件,提出从二〇二〇年到本世纪中叶可以分两个阶段来安排。
第一个阶段,从二〇二〇年到二〇三五年,在全面建成小康社会的基础上,再奋斗十五年,基本实现社会主义现代化。到那时,中国经济实力、科技实力将大幅跃升,跻身创新型国家前列;人民平等参与、平等发展权利得到充分保障,法治国家、法治政府、法治社会基本建成,各方面制度更加完善,国家治理体系和治理能力现代化基本实现;社会文明程度达到新的高度,国家文化软实力显著增强,中华文化影响更加广泛深入;人民生活更为宽裕,中等收入群体比例明显提高,城乡区域发展差距和居民生活水平差距显著缩小,基本公共服务均等化基本实现,全体人民共同富裕迈出坚实步伐;现代社会治理格局基本形成,社会充满活力又和谐有序;生态环境根本好转,美丽中国目标基本实现。
第二个阶段,从二〇三五年到本世纪中叶,在基本实现现代化的基础上,再奋斗十五年,把中国建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国。到那时,中国物质文明、政治文明、精神文明、社会文明、生态文明将全面提升,实现国家治理体系和治理能力现代化,成为综合国力和国际影响力领先的国家,全体人民共同富裕基本实现,中国人民将享有更加幸福安康的生活,中华民族将以更加昂扬的姿态屹立于世界民族之林。
从全面建成小康社会到基本实现现代化,再到全面建成社会主义现代化强国,是新时代中国特色社会主义发展的战略安排。
The Strategic Vision for Developing Socialism with Chinese Characteristics for a New Era
The period between the 19th and the 20th CPC national congresses is the period in which the timeframes of the Two Centennial Goals converge. In this period, not only must we finish building a moderately prosperous society in all respects and achieve the first centennial goal, we must also build on this achievement to embark on a new journey toward the second centennial goal of fully building a modern socialist country. Based on a comprehensive analysis of the international and domestic environments and the conditions for China’s development, we have drawn up a two-stage development plan for the period from 2020 to the middle of this century.
In the first stage from 2020 to 2035, we will build on the foundation of the completion of the moderately prosperous society with a further 15 years of hard work to see that socialist modernization is basically realized. The vision is that by the end of this stage, the following goals will have been met:
• China’s economic and technological strength has increased significantly. China has become a global leader in innovation.
• The rights of the people to participate and to develop as equals are adequately protected. The rule of law for the country, the government, and society is basically in place. Institutions in all fields are further improved; the modernization of China’s system and capacity for governance is basically achieved.
• Social etiquette and civility are significantly enhanced. China’s cultural soft power has grown much stronger; Chinese culture has greater appeal.
• People are leading more comfortable lives, and the size of the middle-income group has grown considerably. Disparities in urban-rural development, in development between regions, and in living standards are significantly reduced; equitable access to basic public services is basically ensured; and solid progress has been made toward prosperity for everyone.
• A modern social governance system has taken shape, and society is full of vitality, harmonious, and orderly.
• There is a fundamental improvement in the environment; the goal of building a Beautiful China is basically attained.
In the second stage from 2035 to the middle of the 21st century, we will, building on having basically achieved modernization, work hard for a further 15 years and develop China into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful. By the end of this stage, the following goals will have been met:
• New heights are reached in every dimension of material, political, cultural and ethical, social, and ecological advancement.
• Modernization of China’s system and capacity for governance is achieved.
• China has become a global leader in terms of composite national strength and international influence.
• Common prosperity for everyone is basically achieved.
• The Chinese people enjoy happier, safer, and healthier lives.
• The Chinese nation will become a proud and active member of the community of nations.
This is our strategic vision for developing socialism with Chinese characteristics for a new era: Complete building a moderately prosperous society in all respects, move on to basically realizing modernization, and then turn to making China a great modern socialist country in every dimension.