普通民众
在抗击疫情中,全国人民群众在党的科学部署与领导下,做到不慌乱,理性认知疫情,科学防控疫情。2020年3月10日,习近平在湖北省考察疫情防控工作指出,要紧紧依靠人民群众,充分发动人民群众,提高群众自我服务、自我防护能力。他要求,保障好群众基本生活,畅通“最后一公里”。
在这场全民战“疫”中,广大群众自觉居家、减少外出,通过网络在线拜年、工作、教学、采购等方式开启“宅生活”,积极配合社区防控,共同努力守护来之不易的抗疫成效。广大群众在做好自身的防疫工作同时,也展现了大爱精神,纷纷通过各种形式与途径支持武汉以及湖北其他地区。
3月23日,中央应对新冠肺炎疫情工作领导小组对疫情防控形势作出最新判断:以武汉为主战场的全国本土疫情传播已基本阻断,疫情防控取得阶段性重要成效。这是全国上下同舟共济、抗击疫情的“成绩单”,为全党全军全国各族人民继续团结奋斗、最终战胜疫情注入“强心剂”。
Ordinary People
Under the Party's leadership and deployment, the whole nation did not panic in the face of COVID-19. Rather, they developed a rational understanding of the virus, and adopted a science-based approach to epidemic prevention and control. During his inspection in Hubei, Xi Jinping highlighted the need to closely rely on the people, fully mobilize them and improve their ability to serve and protect themselves. He requested that the basic livelihood of the people be ensured and "the last mile" service problems be solved.
In this nationwide war against the epidemic, the people voluntarily stayed at home, reduced outings, and led a "stay-at-home lifestyle" by doing almost everything online, from sending New Year greetings, to working, teaching and buying things. They supported the community work in this way, in a joint effort to safeguard the hard-won achievements in epidemic prevention and control. While doing their own parts to combat the epidemic, the general public also assisted Wuhan and other parts of Hubei through a variety of forms, demonstrating the spirit of great love.
On March 23, the Central Leading Group for COVID-19 Prevention and Control made the judgment on the development of the epidemic: The spread of the epidemic in China, with Wuhan as the main battleground, had been basically contained, which was a milestone in the anti-epidemic fight. This was an impressive "test report" as a result of the concerted efforts of the whole nation. It was also a strong boost to the Party, the PLA and the people of all ethnic groups in China to continue to work together for the ultimately victory over the epidemic.