莫高精神
敦煌莫高窟是中国规模最大、内容最丰富的古典文化艺术宝库。1944年,国立敦煌艺术研究所成立;1987年,莫高窟被联合国教科文组织列入世界遗产名录。
数十年来,一代又一代的莫高窟人在极其艰苦的物质生活条件下,从事敦煌文化遗产保护、研究、弘扬工作,以智慧和汗水孕育发展、凝练形成了"坚守大漠、甘于奉献、勇于担当、开拓进取"的莫高精神。
2019年8月,习近平在敦煌研究院调研时对莫高精神给予高度肯定,提出敦煌文化是各种文明长期交流融汇的结晶,敦煌文化保护研究工作很有意义、很有成效,勉励大家加强敦煌学研究。
The spirit of the scholars at Mogao Grottoes
The Mogao Grottoes in Dunhuang, Gansu Province, are a treasure house of ancient Chinese culture and arts - the country's biggest and richest collection of artistic relics. In 1944 the National Dunhuang Art Institute was founded, and in 1987 the Mogao Grottoes were placed on the UNESCO World Heritage list.
Dunhuang is an area in the desert in northwest China characterized by extremely harsh conditions. For decades, generations of scholars have devoted themselves to the preservation, research and development of the cultural relics there. They have displayed a noble spirit of dedication and innovation.
Xi Jinping visited the Dunhuang Academy in August 2019 and spoke highly of the spirit of the scholars. He said that the Dunhuang culture is both a witness to and a product of the exchanges of various civilizations down the centuries, and the preservation of cultural relics and associated research have produced results of great significance. He encouraged the scholars to continue their Dunhuang studies.