中文|English|Français|Русский язык|日本語|Español|عربي|Deutsch|한국어|Português|Türkçe|Bahasa Indonesia|Қазақ тілі|Tiếng Việt|lingua italiana
首页 > 中国精神

红岩精神

发布时间:2020-09-30 | 来源:China.org.cn

红岩精神

红岩精神形成于抗日战争和解放战争时期的国民党政府统治中心重庆,具体时间跨度为1939年1月中共中央南方局在重庆成立至1946年5月南方局离开重庆。在那段特殊时期,一大批中国共产党党员和革命志士,为了实现民族独立和解放,力促抗日统一战线的巩固和发展,在以周恩来为首的南方局的领导下,坚持抗战、团结、进步,反对投降、倒退、分裂,与国民党顽固派展开了有理、有利、有节的斗争。他们在极其险恶的斗争环境中,深怀民族大义,高举爱国主义伟大旗帜,不顾个人安危,不怕流血牺牲、出生入死,以实际行动捍卫业已形成的抗日民族统一战线,形成了红岩精神。这一精神的主要内涵是爱国、团结、奋斗、奉献。“出污泥而不染,同流而不合污”是红岩精神最显著的特点,“在烈火中永生”是其最突出的本质。

The spirit of the revolutionaries at the Red Crag

This spirit was nurtured in Chongqing, the KMT ruling center, during the War of Resistance Against Japanese Aggression and the War of Liberation. To achieve national independence and liberation, and to consolidate the united front against the Japanese invaders, a large number of Chinese Communists and revolutionaries worked under Zhou Enlai and other CPC leadership in Chongqing from January 1939 to May 1946. Persevering in the War of Resistance, in unity and in progress, and opposed to capitulation, division, and retrogression, they struggled with the KMT die-hards in the principle of self-defense, well-preparedness and certain restraint. Keeping the national interest at heart, these patriots braved untold dangers and defended the national united front, giving rise to the spirit of the revolutionaries at the Red Crag, named after the village where the Communist leadership was located in suburban Chongqing from 1939 to 1946.

In Chongqing Chinese Communists worked together with the KMT for the sake of the united front, but they kept their distance during these contacts and remained untainted by KMT corruption. Their fiery struggle tempered an iron will and a spirit that can be encapsulated in four words: patriotism, unity, struggle, and dedication.


热词热译