中文|English|Français|Русский язык|日本語|Español|عربي|Deutsch|한국어|Português|Türkçe|Bahasa Indonesia|Қазақ тілі|Tiếng Việt|lingua italiana
首页 > 中国精神

苏区精神

发布时间:2020-09-30 | 来源:China.org.cn

苏区精神

2011年11月,习近平在纪念中央革命根据地创建暨中华苏维埃共和国成立80周年座谈会上发表重要讲话,第一次明确使用了“苏区精神”的概念。这一精神的主要内涵包括:坚定信念、求真务实、一心为民、清正廉洁、艰苦奋斗、争创一流、无私奉献。井冈山精神和苏区精神,承载着中国共产党人的初心和使命,铸就了中国共产党的伟大革命精神。

The spirit of the Soviet areas

Xi Jinping spoke of "the spirit of the Soviet areas" in November 2011 at a meeting commemorating the Chinese Soviet Republic founded in the central revolutionary base area 80 years before.

This spirit features a firm conviction, a realistic and pragmatic approach, wholehearted service to the people, integrity and diligence, pursuit of excellence, and selfless devotion.

The spirits nurtured in the revolutionary base in the Jinggang Mountains and the Soviet areas reflect the original aspiration and mission of the Chinese Communists and sublimated into the revolutionary spirit of the CPC.

热词热译