中文|English|Français|Русский язык|日本語|Español|عربي|Deutsch|한국어|Português|Türkçe|Bahasa Indonesia|Қазақ тілі|Tiếng Việt|lingua italiana
首页 > 中国精神

女排精神

发布时间:2020-12-15 | 来源:China.org.cn

女排精神

女排精神是中国女子排球队“顽强奋斗、团结协作、勇攀高峰、永不言败”等精神品格的总概括。

从1981年到1986年,中国女排创下世界排球史上第一个“五连冠”,成为一代中国人的集体回忆。女排精神为人们口口相传,成为耳熟能详的体育价值符号。竞技场上没有常胜将军,中国女排输过比赛、丢过冠军,也经历过漫长低谷,却秉持团队精神、咬紧牙关拼到底,体现了女排精神的内核。

2019年9月,中国女排夺得2019年女排世界杯冠军,成功卫冕。这是中国女排赢得的第十个世界大赛冠军。习近平在贺电中指出,中国女排在比赛中不畏强手、敢打敢拼,打出了风格、赛出了水平,充分展现了团结协作、顽强拼搏的女排精神。中国女排对中国人的影响力早已超过体育本身,女排精神也超越了体育范畴,走向各行各业,激励着全体中国人民不忘初心,砥砺前行。

The spirit of the Chinese women's volleyball team

The Chinese women's volleyball team is known for its tenacity, teamwork, pursuit of excellence and unyielding spirit.

From 1981 to 1986 the team won five consecutive world championships, earning glory for the nation and creating a collective memory for Chinese people old and young. Their spirit has inspired numerous people and remains a symbol of sporting excellence. Of course, no team can be always victorious in the sporting arena. They have on occasion lost matches and experienced failures. However, the players have never lost faith, but girded their loins and prepared for the next challenge.

In September 2019, the team successfully defended their status as World Cup champions. This was their 10th successful world championship. In his congratulatory telegram, President Xi Jinping praised the team for displaying once again their traditional teamwork and indomitable spirit in competing with every strong rival.

The team's influence on the Chinese nation has transcended the volleyball court, and their spirit has inspired people from every sector of society to continue their endeavors in their fields.

热词热译