“五位一体”总体布局
2012年11月8日,中共十八大提出经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设“五位一体”的建设中国特色社会主义总体布局。即在坚持以经济建设为中心的同时,全面推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设,促进现代化建设各个环节、各个方面协调发展。“五位一体”总体布局和“四个全面”战略布局相互促进、彼此联动,旨在以推动经济发展为基础,统筹建设社会主义市场经济、民主政治、先进文化、和谐社会、生态文明,协同推进人民富裕、国家强盛、中国美丽。“五位一体”总体布局的提出,体现了中国共产党对协调发展的规律性认识不断深化,对中国特色社会主义的规律性认识不断深化。
脱贫攻坚纳入“五位一体”总体布局,不仅意味着脱贫攻坚战要为推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设补齐短板,同样也意味着要将“五位一体”总体布局的要求贯彻于脱贫攻坚战全过程。在各地脱贫攻坚实践中,产业扶贫、党建扶贫、文化扶贫、社会扶贫和生态扶贫等一系列创新举措,都深刻地体现了“五位一体”总体布局的要求。
The Five-Sphere Integrated Plan
The Five-sphere Integrated Plan – the development of socialism with Chinese characteristics encompassing economic, political, cultural, social and eco-environmental development – was proposed on November 8, 2012 at the 18th National Congress of the CPC. While economic development continues to be the central pillar, economic, political, cultural, social and eco-environmental development is to be promoted on all fronts, modernization is to be fostered in all sectors, and all elements are to be developed in a coordinated manner.
The Five-sphere Integrated Plan and the Four-pronged Comprehensive Strategy support each other and interact in a planned manner. Proceeding from economic growth, they help develop a socialist market economy, democratic governance, advanced culture, and a harmonious society with eco-environmental progress. Together, they help make the people more prosperous, the country stronger, and the landscape more beautiful.
Efforts made in these five spheres are also reflected in China’s poverty elimination campaign, so as to boost economic, political, cultural, social, and eco-environmental progresses. In the poverty elimination process, new measures are adopted to create more jobs for poverty-stricken people, give full play to CPC organizations and members in poverty alleviation programs, and organize cultural, social and eco-environmental activities for the needy.