“四个意识”
2016年1月29日,中共中央政治局召开会议,首次公开提出“增强政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识”。“四个意识”的提出,标志着中国政治、中国治理进入一个新阶段,以习近平同志为核心的党中央,将以更大的责任与担当,带给中国民众更多获得感。
“四个意识”是一个有机的整体。强化政治意识,要求坚定理想信念,坚定对马克思主义的信仰,始终坚持正确的政治方向,在思想上、政治上、行动上同党中央保持高度一致;强化大局意识,要求正确处理全局与局部的关系,时刻不要忘记整体利益;强化核心意识,要求在工作中抓住重点问题,时刻不要忘记党和人民的需求;强化看齐意识,要求在实践中与党中央保持高度一致,任何时候都不能偏离正确方向。
The “Four Consciousnesses”
On January 29, 2016, the Political Bureau of the CPC Central Committee publicly spelled out for the first time the “Four Consciousnesses”:
•maintaining political integrity;
•thinking in terms of the broader picture;
•following the leadership core; and
•keeping in alignment with the CPC Central Committee.
These requirements for CPC members represent a new stage in China’s governance. The CPC Central Committee with Xi Jinping at the core will take more responsibilities and heavier tasks to let the Chinese people have a sense of gain from the development.
The “Four Consciousnesses” are closely interconnected. The consciousness of the need to maintain political integrity means that CPC members are always firm in their convictions and Marxist belief, follow a correct political orientation, and stay in close unison with the Central Committee in thought and deed.
The consciousness of the need to think in terms of the broader picture means that CPC members balance the relationships between national and regional conditions, with the overall interest in mind.
The consciousness of the need to follow the leadership core means that CPC members focus on major issues and always remember the needs of the Party and the people.
The consciousness of the need to keep in alignment means that CPC members always follow the Central Committee and never deviate from the correct direction.