政治优势
坚持党的领导,发挥社会主义制度可以集中力量办大事的优势,这是中国的最大政治优势。实现贫困人口如期脱贫,是中国共产党向全国人民作出的郑重承诺。责任重于泰山,各级党委和政府必须不辱使命。
推进脱贫攻坚工作,要坚持把人民利益放在首位,各级领导干部要从巩固党执政的阶级基础和群众基础、保持党同人民群众血肉联系的高度出发,增强推进脱贫攻坚工作的使命感和责任感。要充分发挥政治优势,形成推进脱贫攻坚工作的强大合力。脱贫攻坚工作,是中国共产党的历史使命,是各级党委、政府和各部门一把手的职责。实施党政一把手脱贫攻坚工作责任制、脱贫攻坚期内保持贫困县党政正职稳定、开展东西部扶贫协作和机关定点扶贫、向贫困村派驻第一书记和驻村工作队等行之有效的措施,必须继续坚持,不断提高水平。
Political Strengths
CPC leadership and the efficiency of socialism in pooling resources to solve major problems – these are the biggest political strengths of China. To raise all poor population out of poverty as planned is a solemn promise made by the CPC to the whole Chinese nation. Taking on weighty responsibilities, Party committees and governments at all levels must live up to the expectations of the people.
In China’s poverty elimination campaign, the interests of the people are placed first. For the purpose of consolidating the class foundation, achieving popular support for the CPC’s governance, and maintaining its close ties with the people, officials are required to have a greater sense of mission and responsibility in their work, give play to the political strengths of the system, and build synergy in poverty elimination.
As poverty elimination is the historic mission undertaken by the CPC, the “first-in-commands” of Party committees and governments and their departments at every level are responsible for poverty elimination under their jurisdiction. During the critical phase of the battle against poverty in impoverished counties, county Party committee secretaries and county mayors will remain steadfast in their posts. Eastern areas are paired up with areas in the west in cooperative programs, and central departments have designated targets of assistance. First Party secretaries and resident working teams have been dispatched to poor villages to help with the poverty alleviation work. These measures have been followed and proved effective in China’s poverty alleviation effort.