中文|English|Français|Русский язык|日本語|Español|عربي|Deutsch|한국어|Português|Türkçe|Bahasa Indonesia|Қазақ тілі|Tiếng Việt|lingua italiana
首页 > 精准脱贫

大扶贫格局

发布时间:2021-01-11 | 来源:中国网

大扶贫格局

“人心齐,泰山移”。脱贫致富不仅仅是贫困地区的事,也是全党全社会的共同责任,需要广泛动员和凝聚全社会力量,加快形成专项扶贫、行业扶贫、社会扶贫等多方力量、多种举措有机结合和互为支撑的“三位一体”大扶贫格局。

首先是强化东西部扶贫协作,引导东部地区加大对西部地区的帮扶力度。东部地区不仅要帮钱帮物,更要推动产业层面的合作,推动东部地区人才、资金、技术向贫困地区流动,充分发掘贫困地区的劳动力资源与自然资源优势,实现双方共赢;不仅要推动省级层面协作,而且要推动市县层面协作。其次是推进党政机关定点扶贫机制建设,支持各部门积极完成所承担的定点扶贫任务。近年来,中央和国家机关各部门、人民团体等承担定点扶贫任务的单位,围绕扶贫做了不少事情,为扶贫开发作出了重要贡献。今后的工作重点是围绕制度建设,明确各单位责任,建立考核评价机制。第三是鼓励国有企业承担更多扶贫开发任务。承担定点扶贫任务,是中央企业的政治责任,不能有丝毫含糊。

守望相助、扶危济困是中华民族的传统美德。今后,中国将继续深入研究、借鉴其他国家的成功做法,创新慈善事业制度,动员全社会力量广泛参与扶贫事业,鼓励支持各类企业、社会组织、个人参与到脱贫攻坚工作中来。同时,积极推动社会扶贫重心下沉,促进帮扶资源向贫困村和贫困户流动,实现同精准扶贫政策的有效对接。

An All-Encompassing Campaign Against Poverty

“United, we can move Mount Tai.” This is an old Chinese saying about unity. To get rid of poverty is not the goal of poor areas alone. It is the shared mission of the CPC and Chinese society as a whole. Consequently, the whole of society needs to be mobilized, and special programs, corporate support and social assistance must be integrated to form synergy.

First, the east and the west strengthen cooperation, with the former increasing support to the latter. In addition to providing funds and material assistance, the east will work to promote economic development, increase the flow of human resources, capital and technologies to the west, and tap the workforce and natural resources of poor areas. Such cooperation can be conducted at the level of provinces, cities and counties.

Second, the Party and government departments and the people’s organizations all have designated poverty alleviation tasks, with evaluation of their performance and results.

Third, state-owned enterprises are encouraged to take on more poverty alleviation work. This is a political duty that they must not shirk.

Helping each other, particularly helping those in need, is a great Chinese tradition. China will study and learn from other countries’ successes, improve its charity system, and motivate enterprises, social organizations and individuals to participate extensively in poverty elimination. It will drive social involvement to the lower levels and communities and ensure that resources reach poor villages and poor households to achieve effective results.


热词热译