中文|English|Français|Русский язык|日本語|Español|عربي|Deutsch|한국어|Português|Türkçe|Bahasa Indonesia|Қазақ тілі|Tiếng Việt|lingua italiana
首页 > 精准脱贫

脱贫攻坚责任书

发布时间:2021-01-11 | 来源:中国网

脱贫攻坚责任书

建立精准扶贫工作机制是多部门参与、协同推进的系统工程。中共十八大以来,精准扶贫考核机制在党的统一领导和决策部署下不断完善,尤其是22个中西部省区市的一把手与中央签订《脱贫攻坚责任书》,立下“军令状”,实现了有史以来最严格的考核督查问责机制。

2015年6月18日,习近平在贵州召开部分省区市党委主要负责同志座谈会时强调,各级党委和政府要确保贫困人口到2020年如期脱贫。要实现2020年如期脱贫,全体人民共同迈入全面小康社会的一个重要推手就是创新精准扶贫考核机制。为落实各层级部门扶贫责任,中央出台精准扶贫责任制实施办法,强化“中央统筹、省负总责、市县抓落实”的扶贫管理体制机制,构建起责任清晰、各负其责、合力攻坚的责任体系。目前,就有关考核机制创新,各级政府层层签订脱贫攻坚责任书,建立年度脱贫攻坚报告和督察制度,把脱贫攻坚实绩作为选拔任用干部的重要依据,激励各级干部到脱贫攻坚战场上大显身手,为2020年如期脱贫提供了重要保障。

Poverty Elimination Pledges

Since 2012, the mechanism for evaluating targeted poverty alleviation has been improved under the CPC leadership. The top officials of the 22 provinces, autonomous regions and municipality in central and western China have made poverty elimination pledges to the central leadership. This is the strictest evaluation and supervision ever practiced to enhance accountability.

When talking to a meeting of senior officials of some provinces, autonomous regions and a municipality held in Guizhou on June 18, 2015, Xi Jinping demanded that Party committees and governments at all levels must ensure elimination of poverty within their respective jurisdiction by 2020 as planned. For this purpose, a new evaluation mechanism is needed so that officials at all levels will take on specific duties. A poverty alleviation working mechanism is now in place, whereby the central leadership makes overall plans, provincial authorities take overall responsibility, and city and county authorities are responsible for implementation, with a clear division of responsibilities and coordination of the endeavors of the various parties.

To date, local governments have all signed pledges and now make annual reports under a supervision system for poverty elimination. The officials are encouraged to distinguish themselves in the battle against poverty, and their performance will be a major criterion for promotion.


热词热译