中文|English|Français|Русский язык| 日本語|Español|عربي|Deutsch| 한국어|Português|Türkçe|Bahasa Indonesia| Қазақ тілі|Tiếng Việt|lingua italiana
首页 > 核工业

核工业发展政策

发布时间:2021-12-19 | 来源:当代中国与世界研究院

核工业发展政策

中国始终坚持和平利用核能。 1956年中国制定了《1956—1967 年科学技术发展远景规划纲要》,把“和平利用原子能”列为 12个重点项目的第一项。2015年习近平再次对中国核工业提出“坚持和平利用核能”的要求。

中国将核能作为清洁、安全、可大规模替代化石燃料的优质能源,构建清洁低碳、安全高效的能源体系,积极推进生态文明建设。

中国坚持在确保安全的前提下积极有序发展核电,实现发展和安全两个目标相互促进、有机融合。

中国严格履行对中国生效的涉核国际公约所规定的义务,积极开展和平利用核能的国际交流与合作,广泛参与国际防止核扩散机制的建设,反对和禁止一切形式的核武器扩散活动,防范和应对核恐怖主义威胁。

Policies for Nuclear Industry Development 

China always pursues peaceful uses of nuclear energy. In 1956, China formulated the Long-term Plan for Development of Science and Technology (1956-1967), which included “Peaceful Uses of Atomic Energy” as the first of 12 key projects. In 2015, President Xi Jinping reiterated that the peaceful uses of nuclear energy should be consistently pursued for China’s nuclear industry. 

China is committed to building a clean, low-carbon, safe and efficient energy system and promoting environmental protection through the utilization of nuclear energy as a kind of clean and safe premium energy source that can be used on a large scale as an alternative to fossil fuels. 

China promotes the development of nuclear power in a proactive and planned manner while prioritizing safety and security, with the aim of ensuring that development and safety and security measures go hand in hand and reinforce each other. 

China has strictly fulfilled its obligations under international nuclear-related conventions it has acceded to. It actively promotes international exchanges and cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, engages extensively in the establishment of international nuclear non-proliferation regimes, opposes and prohibits all forms of nuclear proliferation, and prevents and responds to the threat of nuclear terrorism. 

热词热译