中文|English|Français|Русский язык| 日本語|Español|عربي|Deutsch| 한국어|Português|Türkçe|Bahasa Indonesia| Қазақ тілі|Tiếng Việt|lingua italiana
首页 > 中国共产党成立100周年特辑

中国共产党第十九次全国代表大会

发布时间:2022-07-11 | 来源:当代中国与世界研究院

中国共产党第十九次全国代表大会

2017年10月18日,中国共产党第十九次全国代表大会在北京人民大会堂开幕。大会主题是,不忘初心,牢记使命,高举中国特色社会主义伟大旗帜,决胜全面建成小康社会,夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利,为实现中华民族伟大复兴的中国梦不懈奋斗。这次大会是在中国全面建成小康社会决胜阶段、中国特色社会主义发展关键时期召开的一次十分重要的会议,承担着谋划决胜全面建成小康社会、深入推进社会主义现代化建设的重大任务,事关党和国家事业继往开来,事关中国特色社会主义前途命运,事关最广大中国人民根本利益。

习近平代表第十八届中央委员会向大会作《决胜全面建成小康社会 夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利》报告。报告提出了中国特色社会主义进入新时代的重大判断,指出中国社会主要矛盾已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。同时,报告结合“两个一百年”奋斗目标,对决胜全面建成小康社会、开启全面建设社会主义现代化国家新征程作出战略部署和安排。从中共十九大到二十大是“两个一百年”奋斗目标的历史交汇期,既要全面建成小康社会、实现第一个百年奋斗目标,又要乘势而上开启全面建设社会主义现代化国家新征程,向第二个百年奋斗目标进军。综合分析国际国内形势和中国发展条件,从2020年到本世纪中叶可以分两个阶段来安排:第一个阶段,从2020年到2035年,在全面建成小康社会的基础上,再奋斗15年,基本实现社会主义现代化;第二个阶段,从2035年到本世纪中叶,在基本实现现代化的基础上,再奋斗15年,把中国建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国。到那时,中国物质文明、政治文明、精神文明、社会文明、生态文明将全面提升,实现国家治理体系和治理能力现代化,成为综合国力和国际影响力领先的国家,全体人民共同富裕基本实现,中国人民将享有更加幸福安康的生活,中华民族将以更加昂扬的姿态屹立于世界民族之林。

The 19th National Congress of the CPC

On October 18, 2017, the 19th National Congress of the CPC opened in the Great Hall of the People in Beijing. The theme of the congress was: Remain true to the Party's original aspiration and keep its mission firmly in mind, hold high the banner of socialism with Chinese characteristics, secure a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects, strive for the great success of socialism with Chinese characteristics for a new era, and work tirelessly to realize the Chinese Dream of national rejuvenation.

It was a meeting of great importance, taking place during the decisive stage in building a moderately prosperous society in all respects and at a critical moment as socialism with Chinese characteristics had entered a new era. It had the mission of making plans for completing the building of a society of moderate prosperity and promoting socialist modernization. It was of great significance to the continuation of the Party and state, the future of Chinese socialism, and the fundamental interests of the Chinese people.

On behalf of the Party's 18th Central Committee, Xi Jinping delivered a report to the 19th National Congress, entitled "Secure a Decisive Victory in Building a Moderately Prosperous Society in All Respects and Strive for the Great Success of Socialism with Chinese Characteristics for a New Era." The report pointed out that socialism with Chinese characteristics had entered a new era, and the principal problem now facing Chinese society is unbalanced and inadequate development in the context of the people's growing desire for a better life. The report made strategic plans for completing the building of a moderately prosperous society and embarking on the journey to build a modern socialist China.

The period between the 19th and the 20th CPC national congresses is the period in which the timeframes of the Two Centenary Goals converge. In this period, the CPC must finish building a moderately prosperous society in all respects and achieve the first centenary goal, and it must also build on this achievement to embark on a new journey toward the second centenary goal of building a modern socialist country.

Based on a comprehensive analysis of the domestic situation and the international environment, and the conditions for China's development, the CPC has drawn up a two-stage development plan for the period from 2020 to the middle of the 21st century.

In the first stage from 2020 to 2035, it will build on the foundations created by the moderately prosperous society, with a further 15 years of hard work to see that socialist modernization is basically realized.

In the second stage from 2035 to the middle of the 21st century, having achieved basic modernization, the CPC will work hard for a further 15 years and develop China into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful.

By the end of this stage, the following goals will have been met:

•New heights have been reached in every dimension of material, political, cultural and ethical, social, and eco-environmental progress;

•China's system and capacity for governance have been modernized;

•China has become a global leader in terms of composite national strength and international influence;

•Basic common prosperity for everyone has been realized;

•The Chinese people enjoy happier, safer, and healthier lives; and

•The Chinese nation will become a proud and active member of the community of nations.

热词热译