杜甫
杜甫(公元712年—公元770年),字子美,河南巩县(今河南省巩义市)人,唐朝伟大的现实主义诗人,被称为“诗圣”,其诗被称为“诗史”,共有约1500首诗歌被保留下来。
杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,他目睹了唐朝上层社会的奢靡与社会危机,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗,他的诗反映了当时的社会矛盾和人民疾苦,记录了唐朝由盛转衰的历史巨变,表达了崇高的儒家仁爱精神和强烈的忧患意识。杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛,其思想核心是仁政思想,其作品是现实主义诗歌的代表作。杜甫诗风沉郁顿挫,以古体、律诗见长,风格多样,代表作有《登高》《春望》《北征》《茅屋为秋风所破歌》等,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。
Du Fu
Du Fu (712-770), also known as Du Zimei, is a great realistic poet of the Tang Dynasty from Gongxian County (present-day Gongyi, Henan Province). He is known as the "Sage of Poetry," and his poems are believed to constitute a "history of poetry." About 1,500 of Du Fu's poems are extant today.
Living at a time when the Tang Dynasty was on the decline, Du Fu witnessed how extravagant and decadent the upper class was and how miserable the people were during the social crisis. His poems described social turmoil and political corruption, recorded the eventful period of Tang's fall, and reflected social conflicts and people's afflictions, expressing the Confucian spirit of benevolence and a strong sense of crisis.
Du Fu was a noble character who was deeply concerned about his country and people and a great poet whose works represent the realistic genre. His poems convey the central idea of benevolence underneath apparent gloominess and dismay. They are of diverse styles, and typical representatives include On the Height, Spring View, To the North, and My Cottage Unroofed by Autumn Gales. They have a far-reaching impact on Chinese and Japanese literature.