《敦煌劫余录》
《敦煌劫余录》是由中国学者陈垣编撰的当时北平图书馆(今中国国家图书馆)共计8679件敦煌文献的总目录,1931年由中国中央研究院历史语言研究所刊行,是全世界最早的敦煌汉文文献分类目录。该书以“劫余”为书名,表明了中国学者认为敦煌藏经洞文物被西方探险家骗购盗劫、流失海外的立场。
该书先在总目内依佛经种类和次序汇编全部写经、排成目次,并在每部经名下记录该经收藏的总数;在正录内依佛经目次,记录每件文献的起讫、纸数、行数及品次,并在附记内抄录题记及写本残缺情况。本书无论在敦煌文献的整理工作抑或是编目方法上,都成为相当重要的范例。
由陈寅恪为该书撰写的序言中,评价此书为“诚治敦煌学者,不可缺之工具”。同时,也提出了“敦煌学”一词,并针对当时中国流行“敦煌学者,吾国学术之伤心史也”的说法提出自己的观点。他认为,敦煌藏经洞出土的新材料,带动了当时全世界敦煌学研究的新潮流,并举例说明留存在中国的敦煌文献也有很多有价值的精品,意在鼓励中国学者奋起直追,使中国学者能够屹立于国际敦煌学之林。
An Analytical List of the Tun-Huang Manuscripts in the National Library of Peiping
An Analytical List of the Tun-Huang Manuscripts in the National Library of Peiping is a comprehensive directory compiled by Chen Yuan (1880-1971), a prominent Chinese scholar, historian, and librarian, listing a total of 8,679 Dunhuang documents held by Peking Library (now the National Library of China) at the time. Published in 1931 by the Institute of History and Philology of the Academia Sinica, it is the earliest classification catalog of Dunhuang Chinese literature in the world. The title "劫余 (jieyu)" ("remnant") reflects the stance of Chinese scholars that the Dunhuang Caves manuscripts and artifacts were fraudulently acquired, robbed, and smuggled abroad by Western explorers.
The book first is a compilation of all the scriptures according to the types and order of Buddhist texts in the general catalog, arranging them into a table of contents, and recording the total number of each scripture under its title. The main catalog lists each document according to the Buddhist text catalog, noting the document's start and end, number of pages, number of lines, and quality. In the supplementary notes, it transcribes the colophons and any missing details of the manuscripts. This work has become a significant model in both organization of Dunhuang literature and cataloging methods.
In the preface written by Chen Yinke, the book is described as "an essential tool for scholars of Dunhuang studies". Chen also introduced the term "Dunhuang studies" and addressed the prevailing sentiment in China at the time that "Dunhuang studies represent the lamentable history of our country's scholarship". He argued that the new materials unearthed from the Dunhuang Caves had sparked a global trend in Dunhuang studies. He provided examples to illustrate that many valuable pieces of Dunhuang literature remain in China, aiming to encourage Chinese scholars to march forward so as to stand tall in the international field of Dunhuang studies.