中国外文局

当代中国与世界研究院

中国翻译研究院

首页 > 业界资讯

《中国关键词》亮相两会新闻中心 1000册取阅一空

发布时间:2016-03-14 | 来源:中国网

中国网3月14日讯 (记者 何珊 吴琼静)2016年全国两会期间,1000册内容丰富、印制精美的《中国关键词—权威解读当代中国》亮相设于北京梅地亚中心的两会新闻中心。它以词条的方式向国际社会阐释中国理念,解读中国思想,吸引了众多中外记者前来取阅,赢得大家一致好评。

孟加拉《独立报》记者帕尔文•艾哈迈德表示,这本小册子非常实用,因为一目了然地列出并解释了当下外界最想了解中国的执政理念和政策,如 “供给侧改革”。她说:“我时常要在文章中向孟加拉读者解释中国的一些概念,如“一带一路”,但要解释清楚这些概念不容易。有了这本册子,我可以用来参考,很方便,对我的工作会大有帮助。”记者看到梅地亚中心有一个专门放置宣传品的长条桌子,上面码放着种类繁多的宣传品,供媒体取阅。其中颇受记者们青睐的就是《中国关键词》这本红色折页,有英文、法文、日文等不同语种的版本,而英文版早被取阅一空。据梅地亚的工作人员介绍,英文版最受欢迎,连续补充了两次,也仍然满足不了外国记者的需求。

美国彭博新闻社记者马克•迈尔尼克认为,这本关键词很有用,也方便随身携带,对于外国记者来说,可以随时查阅。他尤其关注里面跟中国经济相关的关键词,现在虽然有些人对中国经济持悲观态度,但是他认为中国经济运行得很好,这种担心是多余的。

《今日俄罗斯》国际通讯社记者伊万说:“很高兴这本册子出了俄语版,因为很多资料和图书几乎都是英语版的,但是这本书出了这么多语种,考虑得很周到。”他最关心里面跟“一带一路”相关的词条,因为他希望能够更多地了解中国在“一带一路”方面的政策。

据了解,《中国关键词》由中国外文局、中国翻译研究院、中国翻译协会联合编制,收录了“中国关键词”多语种平台中的40余个词条,通过英、法、俄、西、阿、德、葡、日、韩等10个语种对外传播,以即时、便捷、碎片化的方式,向国际社会阐释中国理念、解读中国思想、中国政策和中国道路。词条摘自中共十八大以来重要党政文献和领导讲话,包括“大众创业、万众创新”、“供给侧改革”、“命运共同体”等。

“很高兴看到中国关键词折页一经推出便受到广大中外媒体记者的喜欢和关注。”中国外文局对外传播研究中心副主任、中国翻译研究院秘书长、中国翻译协会副秘书长杨平女士表示。

她介绍,该项目还将推出越南语、哈萨克语种关键词,并拟于今年8月出版中国关键词多语种图书,届时将有更多词条入选。