中国外文局

当代中国与世界研究院

中国翻译研究院

首页 > 和合文化

和平发展

发布时间:2023-03-20 | 来源:当代中国与世界研究院

和平发展

中国共产党始终坚持走和平发展道路,带领中国人民创造了经济快速发展和社会长期稳定的两大奇迹,以大党大国的胸怀和担当坚持做世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者、公共产品的提供者、热点问题的斡旋者,为世界和平与发展作出巨大贡献。坚持和平发展道路,先后写入中共十七大、十八大、十九大和二十大报告中,载入《中国共产党章程》。2018年3月,《中华人民共和国宪法修正案》将“坚持和平发展道路”正式写入宪法。这些都充分彰显了中国共产党走和平发展道路的坚定决心和坚强意志。

今天的中国,虽然已经取得了巨大的发展成就,但发展不平衡不充分问题仍然突出,仍然是世界上最大的发展中国家。全面建成社会主义现代化强国、实现中华民族伟大复兴的宏伟目标,离不开和平稳定的国际环境。而今天的世界,随着经济全球化的深入发展,国与国之间的联系越来越紧密,各种纷繁复杂的全球性挑战日益增多,需要各国携手合作应对,世界日益成为休戚与共的命运共同体。要和平不要战争、要发展不要贫穷、要稳定不要混乱,这是世界各国人民真实朴素的共同愿望。可以说,没有和平,中国和世界都不可能顺利发展;没有发展,中国和世界也不可能有持久和平。和平发展,是中国一贯的发展理念,也是世界人民的共同愿望。

Peaceful Development

The Communist Party of China (CPC) has always been adhering to a path of peaceful development and has led the Chinese people in making two miraculous achievements -- rapid economic development and long-term social stability. A big, responsible party leading a big country, the CPC has always sought to be a builder of world peace, a contributor to global development, a maintainer of the international order, a provider of public goods and a mediator on hot-button issues. The principle of adhering to the path of peaceful development has been written into the political reports to the CPC's 17th through 20th National Congresses and enshrined in the CPC Constitution. In March 2018, this principle was written into the amended Constitution of the People's Republic of China. All these have manifested the CPC's firm determination and strong will to follow the path of peaceful development.

Although China has made tremendous progress in development, the realities of unbalanced and inadequate development are still a significant challenge, and it remains the largest developing country in the world. A peaceful and stable international environment is indispensable for the Chinese nation to achieve the goal of building China into a modern socialist country in all respects and realizing its great rejuvenation.

In today's world, with the deepening of economic globalization, different countries are becoming more and more closely connected with each other, and complicated global challenges are increasing, which should be coped with through the concerted efforts of different countries, as the world is a community that shares one and the same future. It is a true, simple, and common wish of all peoples in the world to enjoy peace, development and stability rather than suffer war, poverty and chaos. Without peace, neither China nor the rest of the world can achieve development; without development, neither China nor the rest of the world can enjoy lasting peace. Peaceful development will always be China's development philosophy and the shared aspiration of all peoples around the world.