中国外文局

当代中国与世界研究院

中国翻译研究院

首页 > 文明互鉴

“一带一路”

发布时间:2024-08-20 | 来源:当代中国与世界研究院

“一带一路”

“一带一路”是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。2013年9月和10月,习近平在出访中亚和东南亚国家期间,先后提出共建“丝绸之路经济带”和“21 世纪海上丝绸之路”的重大倡议,得到国际社会高度关注。

“一带一路”秉持共商、共建、共享原则,以政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通为主要内容,致力于与沿线各国全方位推进务实合作,打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体、责任共同体。“一带一路”国际合作高峰论坛是这一倡议框架下最高规格的国际活动。

“一带一路”将和平与发展置于国际合作的核心,符合有关各方共同利益,顺应地区和全球合作潮流,成为深受欢迎的国际公共产品和国际合作平台,涵盖世界上三分之二的国家和三分之一的国际组织。截至2023年2月,中国已与151个国家、32个国际组织签署200余份“一带一路”合作文件,形成3000多个合作项目,投资规模近1万亿美元。“一带一路”国际合作有力促进了共建国家的经济社会发展和人民相知相亲,为当地人民带来了实实在在的获得感。

The Belt and Road Initiative

"Belt and Road" is the short form of the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road. During his visit to Central Asia in September 2013 and to Southeast Asia in October of the same year, President Xi Jinping respectively proposed jointly building the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road, which received major attention from the international community.

Upholding the principles of extensive consultation, joint contributions, and shared benefits, the Belt and Road focuses on promoting policy coordination, infrastructure connectivity, unimpeded trade, financial integration, and people-to-people bonds. It is committed to comprehensively promoting pragmatic cooperation among participating countries and building a community with shared interests, future, and responsibility featuring political mutual trust, economic integration, and cultural inclusion. The Belt and Road Forum for International Cooperation is the highest-standard international activity under the framework of this initiative.

The Belt and Road Initiative positions peace and development at the core of international cooperation, which aligns with the common interests of all parties and conforms to the trends of regional and global cooperation. It has become a popular international public good and international cooperation platform involving two thirds of countries and one third of international organizations in the world. As of February 2023, China had signed more than 200 Belt and Road cooperation documents with 151 countries and more than 32 international organizations, formulating more than 3,000 cooperation projects with an investment scale of nearly US$1 trillion. International cooperation under the Belt and Road Initiative has effectively promoted the economic and social development of participating countries and people-to-people bonds by bringing a real sense of fulfilment to affected local people.