表演艺术传播
中国表演艺术历史悠久,其对外传播主要分为境内传播和境外传播。境内传播主要通过“乐宴来使”等方式,让国外文化使者充分认识和了解中国表演艺术,并将其吸收、引进到自己国家。境外传播主要通过“外派使臣”等方式,由国内文化使者将中国表演艺术直接传播到其他国家和地区。中国的舞蹈、音乐也受印度、波斯、中亚的影响,异域艺术为中国乐舞注入了新的美感,发挥长久而特殊的功能,如乐器琵琶、舞蹈敦煌舞,至今为中国民众喜爱。
近代以来,中国表演艺术大规模向海外传播,具有鲜明中国文化特色的地方戏曲、传统歌舞、武术表演、杂技表演等形式多样、内容丰富的表演艺术活动不断走上国际舞台, 给不同国家和地区的人民带来美妙的艺术享受,打开了世界了解中国的新窗口,促进了中外表演艺术的交流互鉴。
Performing Arts Communication
Across China's long history of performing arts, they have been disseminated through two major channels: the domestic arena and overseas arena. Domestically, "les banquets for envoys," among other forms, have been organized for foreign cultural envoys in hopes that they can appreciate Chinese performing arts more deeply and absorb and introduce them back home. Overseas communication is mainly realized by "sending envoys abroad" to perform Chinese arts. Chinese dance and music are also subject to influences from India, Persia, and Central Asia. Performing arts of foreign origins have brought new aesthetic values to Chinese music and dance forms. Their profound and unique impacts can be seen in the musical instrument Pipa and Dunhuang Dance, which continue to be popular among Chinese people.
In modern times, Chinese performing arts have spread abroad on a larger scale. Local operas, traditional music and dances, martial arts, acrobatics, and other performing arts with distinctive Chinese cultural characteristics have constantly landed on the international stage, bringing profound enjoyment of rich artistic content to people in different countries and regions. A new window for the world to understand China was lifted open, and exchange and mutual learning of Chinese and foreign performing arts gained momentum.