中国外文局

当代中国与世界研究院

中国翻译研究院

首页 > 业界资讯

《中国关键词:文物与文化遗产篇》多语种系列图书在北京文化论坛发布

发布时间:2024-09-23 | 来源:当代中国与世界研究院

成果发布仪式

9月20日,《中国关键词:文物与文化遗产篇》多语种系列图书在2024北京文化论坛“文化交流:文明互鉴与共同进步”平行论坛发布。中央宣传部部务会成员、中央精神文明建设办公室专职副主任胡凯红,中国外文局局长杜占元,斯里兰卡前驻联合国大使兼常驻代表塔玛拉·库纳纳雅卡姆,塞内加尔前总统首席外事顾问邓巴·巴共同为新书揭幕。我院副院长范大祺在发布仪式上介绍新书内容与主要特色。

范大祺介绍新书内容

范大祺介绍,本次发布的《中国关键词:文物与文化遗产篇》是“中国关键词”文明文化系列最新公共知识产品。首批图书由“故宫”“国博”“敦煌”三个专题组成,共220个词条,具有四个鲜明特点:一是推介了具有标识意义的中国文化遗产;二是展现了文物承载的中华民族精神特质;三是图文并茂地再现了历史文物真实魅力;四是讲述了文物交流与文明互鉴精彩故事。该系列图书旨在以“关键词”精炼阐释、多语种翻译传播的方式,让收藏在博物馆里的历史文物“活起来”,让散落在广阔大地上的文化遗产“聚起来”,用传世文物与文化遗产讲述中华文化遗产保护传承与文明交流互鉴的生动故事,践行全球文明倡议。

《中国关键词:文物与文化遗产篇》多语种系列图书

现场观众驻足观看

“中国关键词”是中国外文局、当代中国与世界研究院、中国翻译研究院重点打造的公共知识产品,现已用20种语言传播到全球50多个国家,被誉为“让世界读懂新时代中国的支点”。本次发布的《中国关键词:文物与文化遗产篇》依托中国外文局国际传播综合优势,由当研院联合中国翻译研究院、朝华出版社共同策划出版,故宫博物院、中国国家博物馆、敦煌研究院等知名文博机构专家团队精心编写推出。

2024北京文化论坛“文化交流:文明互鉴与共同进步”平行论坛由中国外文局指导,当代中国与世界研究院、北京市人民政府新闻办公室共同承办,发布成果受到与会嘉宾和国内外媒体的广泛关注。