基本实现国家治理体系和治理能力现代化
中共十八届三中全会首次提出“国家治理体系和治理能力现代化”这一重大命题,将国家治理现代化提升至国家战略层面,丰富了中国特色社会主义现代化的内涵。中共二十大报告将“基本实现国家治理体系和治理能力现代化”作为2035年中国发展的总体目标之一,再次凸显了国家治理体系和治理能力现代化对于全面建设社会主义现代化强国的重要意义。
国家治理体系和治理能力现代化,是一个国家现代化的重要保证。进一步全面深化改革,要锚定完善和发展中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化这个总目标,紧扣推进中国式现代化,坚持目标导向和问题导向相结合,奔着问题去、盯着问题改,坚决破除妨碍推进中国式现代化的思想观念和体制机制弊端,着力破解深层次体制机制障碍和结构性矛盾,不断为中国式现代化注入强劲动力、提供有力制度保障。
Basically modernizing the system and capacity for governance
At its third plenary session in November 2013, the 18th CPC Central Committee for the first time raised the subject of "modernizing the system and capacity for governance." This made the subject a matter of national strategy and added it to the concept of socialist modernization with Chinese characteristics. "Basically modernizing the system and capacity for governance" was set as one of China's overall development objectives for the year 2035 in the report to the 20th CPC National Congress. This again prioritizes modernization of the system and capacity for governance in China's effort to become a great modern socialist country in all respects.
Modernizing the system and capacity for governance guarantees a country's modernization. Further reforms in China will focus on the overall objectives of improving and developing socialism with Chinese characteristics and modernizing China's system and capacity for governance. The reforms will help advance the country's modernization, and goal-driven and problem-oriented efforts will be made to solve problems, dispose of outdated thinking, remove the institutional obstacles that hinder Chinese modernization, and break deep-rooted structural problems, so as to provide powerful impetus to and strong institutional support for the modernization drive.



