中国外文局

当代中国与世界研究院

中国翻译研究院

首页 > 中国式现代化

创造人类文明新形态

发布时间:2026-02-12 | 来源:当代中国与世界研究院

创造人类文明新形态

创造人类文明新形态是中国式现代化的本质要求和世界贡献。当今世界不同国家、不同地区各具特色的现代化道路,植根于丰富多样、源远流长的文明传承。中华民族拥有在5000多年历史演进中形成的灿烂文明,中国共产党拥有百年奋斗实践和70多年执政兴国经验,通过坚持和发展中国特色社会主义,推动物质文明、政治文明、精神文明、社会文明、生态文明协调发展,创造了中国式现代化新道路,创造了人类文明新形态,深刻证明了中国特色社会主义的生机与活力,证明了现代化不等于西方化,现代化道路的选择也具有深刻的自主性和多样性,给世界上那些既希望加快发展又希望保持自身独立性的国家和民族提供了全新的可能。中国式现代化作为人类文明新形态,与全球其他文明相互借鉴,必将极大丰富世界文明百花园。

Creating a new form of human advancement

Around the world, countries and regions have chosen different paths to modernization, which are rooted in their unique and long civilizations. Creating a new form of human advancement is one of the essential requirements of Chinese modernization and China's new contribution to the world.

The Chinese nation has a brilliant civilization developed over the course of more than 5,000 years, and the CPC has a history dating back more than 100 years and more than seven decades of experience in national governance. By developing socialism with Chinese characteristics, China has made coordinated progress in every dimension – material, political, cultural-ethical, social, and eco-environmental. It has opened a Chinese path to modernization and created a new form of human advancement. This demonstrates the vitality and vigor of socialism with Chinese characteristics and proves that modernization is not synonymous with Westernization and that there are diverse paths to modernization. It also offers a new option for other countries and nations that want to speed up their development while preserving their independence.

Chinese modernization, as a new form of human advancement, will draw upon the merits of other civilizations and make the garden of world civilizations more vibrant.