物质文明和精神文明相协调的现代化
中国式现代化是物质文明和精神文明相协调的现代化。既要物质富足、也要精神富有,是中国式现代化的崇高追求。物质贫困不是社会主义,精神贫乏也不是社会主义。西方早期的现代化,一边是财富的积累,一边是信仰缺失、物欲横流。今天,西方国家日渐陷入困境,一个重要原因就是无法遏制资本贪婪的本性,无法解决物质主义膨胀、精神贫乏等痼疾。
中国式现代化是以人民为中心的现代化,其中一个重要目标就是在不断提高国家经济实力、人民生活水平的同时,不断丰富人民的精神世界、提高全社会文明程度、促进人的全面发展。
Modernization with coordinated material and cultural-ethical progress
Chinese modernization harmonizes material and cultural-ethical dimensions. Both material abundance and cultural-ethical enrichment are lofty goals of Chinese modernization. Material deprivation is not compatible with socialism, nor is cultural-ethical impoverishment.
In their early period of modernization, the Western countries amassed wealth on the one hand and faced a decline of faith and insatiable materialistic desires on the other. One major cause for the predicaments of the Western countries today is that they have failed to curb the greed of capital and cannot tackle such chronic maladies as an excess in materialistic desires and a deficiency in intellectual aspirations.
Chinese modernization is inherently people-centered. While bolstering national economic strength and improving people's living standards, China will simultaneously enrich people's cultural lives, enhance societal civility, and promote people's well-rounded development.



