Manuel Pavón-Belizón
【西班牙】西班牙庞培法布拉大学讲师
西班牙中文文学平台(China traducida y por traducir)
精彩评论:“La traducción de muchos de estos conceptos (en especial los relacionados con la cultura tradicional) reviste una enorme complejidad; no obstante, el equipo de traductores logra cumplir la máxima que se menciona en el prólogo, a saber, proporcionar las explicaciones de manera clara y accesible para un público no necesariamente especializado.”
“这些概念的翻译(尤其是与传统文化相关的概念)极具复杂性。然而,翻译团队实现了序言中提到的目标,即为非专业人士提供了清晰易懂的解释。”